viernes, 30 de enero de 2009

¿Keynote "online" gratuito?


Bueno, no es exactamente así, pero es llamativo el "clon de Keynote" de uso "online" que nos ofrecen en http://280slides.com. He leído en algún lado que está hecho por gente que trabajaba en Apple ... y se nota. Es un versión "beta" sin terminar con la que sólo se pueden hacer presentaciones sencillitas, aunque con nuestra propias fotos, y videos si así lo queremos, y que podemos compartir con el resto del mundo o DESCARGAR como documento Powerpoint .pptx

Pero el que si que es ABSOLUTAMENTE SORPRENDENTE es SLIDEROCKET. Es una aplicación para presentaciones "online" que iguala las prestaciones de Keynote. Es completísimo, muy rápido de respuesta, con fotos, videos, incluso flash y con efectos y transiciones tan fantásticos como los de Keynote de Apple, y además es GRATUITO. Si, existe una versión de pago (por suscripción) con prestaciones muy interesantes como las de incluir "un visor" si no se dispone de conexión a internet.



Se puede partir de un documento .ppt ya creado (con Powerpoint, OpenOffice o Keynote) y "mejorarlo", o bien crear nuestra presentación desde cero para luego compartirla enviando simplemente el enlace. Podemos guardarla como .ppt, pero lógicamente y como ocurre con la aplicación de Apple al hacer lo mismo se pierden los efectos gráficos mas llamativos ya que Powerpoint no puede interpretarlos.


Sólo hay que registrarse rápida y gratuitamente para probarlo. Este es el link de la presentación de "presentación" (valga la redundancia) que he editado para traducir solo las dos primeras diapositivas. Una vez abierta la presentación, haced clic en "full screen" (pantalla completa), abajo a la derecha. Veremos cómo podemos trabajar con agilidad y de forma parecida a Keynote, aunque la interfaz es muy parecida a Aperture. Imágenes, Flash, gráficos, vídeos, suaves transiciones, capacidad de editar textos, fondos, colores; no echaremos nada de menos.


A medida que el acceso a internet sea habitual desde cualquier sitio vamos a ver cada vez más soluciones de "software online". No hay más que ver los ejemplos de ThinkFree, Zoho o Google Docs. La estrategia de venta de los desarrolladores de software en el futuro será diferente a la actual. Se trata de conseguir familiarizar y poner al alcance del usuario "privado" aplicaciones atractivas y gratuitas. Y cuando el usuario dentro de una empresa  pide "algo más" se le ofrece "eso" a un precio interesante y competitivo. Como sólo se puede utilizar el software accediendo a la web del desarrollador (modo online) este es " inpirateable".

Hasta ahora el método era el de Microsoft y otros: tolero interesadamente el pirateo sistemático por parte del usuario privado (no conozco a nadie que haya pagado el Microsoft Office instalado en el ordenador de su casa) hasta que se popularice, y por otro lado persigo a las empresas que usan mi software sin licencia, compensando el pirateo con precios altísimos.

martes, 27 de enero de 2009

¿Qué pasa si no quiero usar Microsoft Office?

La elección de una suite de ofimática está condicionada para muchos no por su facilidad de uso, su versatilidad o su precio, sino por su compatibilidad con el estándar "de facto" que es Microsoft Office. Ya sea por méritos propios, por ser sistemáticamente pirateado, por imposición debida a maniobras comerciales, lo cierto es que los formatos DOC, XLS y PPT son el tipo de documento que acabamos usando para intercambiar datos.

Por mucho que yo crea que Keynote le da mil vueltas a Powerpoint (lo cual tampoco es muy difícil), el 90% de mis clientes, colaboradores y proveedores me enviarán las presentaciones en un PPT creado con la aplicacion de Microsoft; y a ellos a su vez, les tendre que enviar documentos PPT, DOC o XLS, aunque los haya creado con Keynote, NeoOffice o Symphony.

El problema es que estos formatos no garantizan que sean visualizados de forma idéntica en diferentes ordenadores, como si ocurre con PDF. Si, yo puedo exportar como PDF mis documentos de texto, hojas de cálculo o presentaciones, pero con limitaciones y sin que el receptor pueda trabajar sobre ellos.

A veces las diferencias son irritantes, como las incompatibilidades entre el mal llamado "Office de Mac" y el Office de Windows. Y digo ésto porque el nombre del primero es engañoso; la "version para Mac" es "como MS Office", pero "no es MS Office". Y no son pequeñas inconsistencias en las que saltan lineas de texto, sino fondos de página que desaparecen, tablas mal interpretadas, etc. 

Por ello, el Office de Mac ofrece un absurdo "test de compatibilidad". Y es que cuando ya hemos dedicado todo un dia de trabajo preparando un trabajo, nos acaba informando de que el documento no va a ser visualizado correctamente en el PC de nuestro cliente. La compatibilidad debiera predefinirse antes, al crear el documento. Es decir, si abre usted un nuevo documento "en formato iWork" va a poder hacer virguerias, o si lo hace en el de "Mac-Powerpoint" se va encontrar como en casa, pero el resultado lo verán correctamente cuatro gatos. Pero si abre usted un documento "para Word" o "para Powerpoint" se encontara con ciertas funciones deshabilitadas y sólo podra hacer aquellas cosas que garanticen una compatibillidad total con el "Office de verdad" para Windows.

La cosa resulta aún más evidente cuando vemos cómo OpenOffice o el también gratuito Symphony de IBM son idénticos en sus versiones de Linux, Windows y Mac. Aunque corran sobre sistemas operativos tan diferentes como Ubuntu y Vista la "interfaz gráfica" es la misma y los documentos perfectamente intercambiables.

Es por esto, que algunos hemos acabado instalando el Powerpoint utilizando Crossover, o en un Windows XP Home mediante VWware o Parallels (en modos "Unity" o "Coherence", por supuesto.)
Por cierto, el iSpring, instalado sobre Powerpoint de Windows permite añadir documentos SWF en las diapositivas, y exportar toda la presentación, con audio, videos y flash como un único archivo SWF, listo para compartir con todo el mundo.


Por otro lado, existe un "Powerpoint Viewer" de Microsoft gratuito (lo cual es muy loable) que permite a los usuarios que no tengan instalado MS Office ver las presentaciones creadas con Powerpoint. Pero no existe un "Mac-Powerpoint Viewer" o un "iWork Viewer" para usuarios de Windows que permitan al menos visualizar correctamente en un PC los documentos creados en un Mac. En el caso de Keynote está claro que se depende completamente de la subyacente tecnología Quicktime. Pero aunque convenzamos a nuestros clientes de que instalen Quicktime en sus PC, tampoco tendremos un KeynoteViewer.exe para ver esos documentos. Es más, al menos debiera existir ese visualizador para los usuarios de Mac. No queda otro remedio que exportar como película Quicktime. Pero si se nos ocurre hacer una presentación en Keynote con movimiento de objetos, transiciones vistosas y algún video, o sea, explotando todas las maravillosas posibilidades del programa, el resultado será un .mov de docenas de MB, imposible de enviar por correo electrónico y por supuesto, imposible de ser utilizado por un colaborador.
El triste resultado es que muchos usuarios utilizan Keynote para acabar exportando como PDF o Quicktime. Por cierto, la versión de iWork 09 ya no exporta como Flash, ni siquiera como SVG, que es un estándar libre y sin licencias.

Si en nuestras "presentaciones" queremos añadir clips de video nos encontramos con el problema de que Powerpoint de Windows sólo es capaz de ver videos incrustados en las diapositivas si son legibles por Windows Media Player, mientras que por el contrario "la versión para Mac" usa Quicktime. Podemos hacer que Quicktime reproduzca videos .wmv mediante Flip4Mac, pero si le mandamos a un usuario de Windows el resultado, será incapaz de visualizar la presentación como esperamos. Keynote nos deja añadir videos .wmv o .avi en las diapositivas, pero si exportamos "como Powerpoint" se empeña en meter un .mov en la carpeta correspondiente, en vez de copiar el .wmv o .avi original.


Openoffice/NeoOffice (y ahora Symphony) son aparentemente iguales en todas las plataformas y esto hace que muchos alberguen la esperanza: "me gusta muchísimo más iWork, pero si no hay más remedio y uso OpenOffice (o NeoOffice, que de momento se integra más con Mac OS X) que además es gratis, tal vez la compatibilidad con MS Office sea mayor, o al menos pueda convencer al cliente de que se lo instale, con lo que ambos compartiremos documentos idénticos". Por cierto, tampoco tenemos un OpenOfficeViewer para Mac, Windows o "los Linuxes" (si, hay algo, pero sólo para los documentos de texto). La única solución que hay de momento es utilizar la versión "portable" de OpenOffice, que permite ejecutar toda la suite desde un llavero USB sin instalar nada en el PC. En algunos casos es factible enviar "todo el paquete" (unos 240 MB) en un archivo ZIP.

Por último, hay soluciones que pueden llegar a ser populares a medio plazo. Google nos regala con nuestra cuenta "Gmail" una suite ofimática completa "online", con la que trabajamos desde un navegador web (Firefox preferiblemente) y en la que podemos guardar incluso nuestros documentos. Depender absolutamente de una conexión a internet estable y razonablemente rápida crea ciertas reticencias. ThinkFree ofrece algo intermedio. Nos podemos dar de alta gratuitamente para obtener una cuenta con la que utilizar una suite online con los equivalentes a Word, Excel y Powerpoint. Paralelamente, nos descargaremos un paquete ofimático -también gatuito- muy similar a MS Office, que se sincroniza con la cuenta "online" de modo que tenemos acceso a nuestros documentos guardados tanto en nuestras carpetas en la web como en el propio ordenador.

jueves, 15 de enero de 2009

NameMangler: renombrando archivos

¿Cuántas carpetas tenemos, llenas de fotografías con nombres "tan descriptivos" como "PT5678022.jpg" ¿No sería práctica alguna utilidad que me permitiera renombrar de una vez trescientas fotografías numerándolas automáticamente como "VacacionesVerano001.jpg, VacacionesVerano002.jpg, etc.? Bien, pero ¿para qué quiero yo un "renamer" o utilidad para renombrar archivos si puedo crearme mi propia utilidad con el "Automator" de Mac OS X? Pues si, es cierto, se puede utilizar éste e incluso crearse uno sus propios "applets" o "droplets" sin recurrir a aplicaciones de terceros.



Pero pocos usuarios de Mac se deciden a utilizar el potentísimo "Automator" para crear "flujos de trabajo" o pequeñas aplicaciones. Existen utilidades "más visuales" como Renamer4Mac, que cumplen perfectamente este cometido, pero tienen un coste que puede ser no asumible si tenemos la alternativa gratuita que nos ofrece el propio sistema operativo. Pero NameMangler no sólo es gratuito, sino que es casi un clon de Renamer4Mac. Además, puestos a pagar por algo, valdría más la pena algo como "A Better Finder Rename" para Mac o la correspondiente versión para Windows "Better File Rename" que nos ofrecen muchas más posibilidades y de los que hablaremos brevemente al final.



Al igual que con Automator y Renamer4Mac podemos crear pequeñas aplicaciones o "droplets" sobre los que podemos arrastrar una serie de archivos para que éstos sean renombrados automáticamente según un criterio que hayamos definido.


NameMangler se puede descargar de su página web oficial, de diseño "muy Mac", al igual que la propia aplicación, como vamos a ver a continuación.



Es recomendable acceder al panel de "Preferencias" antes de seleccionar los documentos a convertir, que en el caso de la mayoría de usuarios serán fotografías digitales. Si en el apartado "General" dejamos la opción "List files" como "in detail" y con la casilla "Show icon previews for image files" activada



y el número de fotos es muy elevado (100 o más), el listado de archivos a renombrar puede ralentizarse al tener que cargar la previsualización de cada una de las imágenes. En todo caso, esta forma de mostrar las fotos es mucho más atractiva.




Por el contrario, si en las "Preferencias" dejamos la opción de listar en "concisely" y desactivamos la previsualización de las fotos elegidas el listado de documentos será casi inmediato.



En la captura siguiente podemos ver la forma en que se nos muestran de esta manera las fotos. La opción de renombrar que aquí aparece es la de "Remove/Insert Characters", es decir eliminar o insertar caracteres en el nombre de los documentos. Como se puede ver, se nos muestra tanto el nombre original como el resultado que se obtendrá si pulsamos el botón de aceptar, que en lugar de mostrar un "OK" aparece con un signo de verificación parecido al logo de Nike.



Otro de los apartados del panel de "Preferencias" nos permite decidir si queremos que los archivos invisibles sean ignorados (así es por defecto), que sean ignorados ciertos caracteres, si queremos que se nos pida confirmación o "aceptar" antes de proceder, si el listado debe vaciarse a continuación o si queremos que la aplicación se cierre al terminar.



En esta captura de pantalla vemos la opción "Number Sequentially" o numerar secuencialmente (de forma correlativa). Podemos elegir el número desde el que queremos comenzar (First number), si queremos numerar de uno en uno, de dos en dos, etc... (Step Value), el número mínimo de dígitos a utilizar (Minimum number of digits), podemos introducir el nombre o prefijo común para cada foto (Prefix), mantener el prefijo común ya existente (Use common prefix), podemos añadir un sufijo o terminación y decidir la ubicación de éste respecto a la extensión de archivo.



Vemos de nuevo la opción "Remove/Insert Characters", es decir eliminar o insertar caracteres en el nombre de los documentos. En el primer parámetro hemos decidido eliminar los cinco primeros caracteres (First, remove...); en el segundo, que comiencen a numerarse por "1" (starting with character...) y comenzando desde el comienzo del nombre (counting from the: beginning). A continuación insertamos el texto "Foto" (Then, insert...), desde el uno (at index...) y contando desde el comienzo (counting from the: beginning)



Aquí vemos la diferencia si elegimos "contando desde el final de la palabra" (counting from the: end) en vez de desde el comienzo (counting from the: beginning), como en el ejemplo anterior.



La opción "Set extensión" o "definir extensiones" nos permite añadir extensiones (cosa que agradecerán los aún usuarios de Freehand) o modificar éstas. Si en el listado aparecen archivos con y sin extensión y activamos la casilla "Change existing extensions only" sólo se verán afectados los que sí llevan extensión.

"Change Case" nos permite cambiar entre las mayúsculas y minúsculas que aparezcan en el nombre de los documentos.



"Add Prefix/Suffix" no tiene nada que ver con cierta aldea de irreductibles galos. Aquí podemos añadir un texto como prefijo y como sufijo a los nombres ya existentes. La casilla de verificación (Append original extension) permite mantener la extensión de archivo invariable.



Por último, la opción "Avanzado" (Advanced) nos permite juguetear con scripts, que es precisamente lo que queremos evitar al usar NameMangler. Ya puestos preferimos utilizar el Automator de Mac OS X.


Como ya hemos dicho antes, NameMangler permite también crear "Droplets" o mini-aplicaciones de "arrastrar y soltar". Podemos elegir el nombre del "droplet" que vamos a crear en función de las opciones de "renombrado" que hayamos definido:



El "droplet" aparecerá con este icono allí donde hemos decidido guardarlo:



Para usarlo tan sólo debemos seleccionar una serie de documentos y arrastrarlos encima del icono de nuestro "droplet" personalizado.



Los usuarios de Windows también disponen de diferentes utilidades gratuitas para renombrar documentos. Entre ellas está "Lupas Rename" disponible en varios idiomas, entre ellos "Spanish".



Como se ve en la captura de pantalla, las posibilidades de este programa son muchas (casi demasiadas) y la interfaz "típicamente Windows".



Alternativas "de pago".
Las posibilidades de estas utilidades son suficientes para la mayoría de los usuarios, pero basta echarle un vistazo a la utilidad para Mac "A Better Finder Renamer" o la versión equivalente para Windows "Better File Renamer" para ver que se puede hacer mucho más que añadir texto, numerar o cambiar extensiones. Vemos en la capturas de pantalla siguientes como A Better Finder Renamer no sólo añade menús contextuales sino que ofrece una gran variedad de opciones.



Se ofrecen posibilidades muy interesantes, como renombrar los cientos o miles de documentos de un disco duro (dentro de la estructura de carpetas y subcarpetas) para que sus nombres sean compatibles con Windows NTFS y SMB, añadir fecha y hora a los nombres o incluir las dimensiones de las imágenes en el nombre de éstas.


La versión para Windows es muy similar, tanto en aspecto como en funciones.

lunes, 12 de enero de 2009

Tri-BACKUP; copias que se entienden ...con seguridad


Mi utilidad de copias de seguridad favorita para Mac es Tri-BACKUP. Me gusta especialmente la versión 4.04, ya que permite "ver" exactamente lo que está pasando. Tri-Backup 5 tiene nuevas funciones interesantes, como la forma de trabajar en "background", avisar por email si nos quedamos sin espacio en el disco duro donde hacemos las copias, o la posibilidad de "gestionar" las carpetas de "Backup Evolutivo" (que veremos luego), pero por contra, ha perdido la sencillez y lo intuitivo de la versión anterior. En esta entrada del blog me centraré en la versión 4.0.4 porque sigue estando disponible (aún se ofrece la 3.2.2 que es compatible también con Mac OS 9), funciona bien con Leopard y si se sabe usar ésta se entiende mejor la última versión. Podemos crear un listado de diferentes "acciones", cada una con su propia programación, o encadenarlas, de tal modo que al finalizar unas comiencen otras. Cada "acción" es un backup entre un origen y un destino, o entre diferentes carpetas y un destino, pudiendo ser algunas de éstas "copias", otras "sincronizaciones" y otras "copias evolutivas", etc.

¿No es mejor Time Machine?
Time Machine incluido en el sistema operativo "Leopard" (Mac OS X 10.5) de Apple, resuelve el tema de las copias de seguridad de forma realmente espectacular, representando de forma gráfica una vuelta atrás en el túnel del tiempo hasta una fecha en la que queremos recuperar un archivo y que traeremos "al presente". Es prácticamente perfecto para los que se quieren despreocupar de todo. Pero no todos los usuarios disponen de "Leopard", o ni siquiera de un Mac OS X. Además Leopard, en sus versiones actuales tiene un handicap (que comparte con otras utilidades): podemos elegir los discos duros de los cuales queremos hacer copia, pero el disco de destino es sólo uno. Éste, por tanto ha de ser enorme o debe ser un RAID de varios discos. Pero no puedes decidir el copiar "lo del disco discoA1 en el discoA2, lo del discoB1 en discoB2, lo de esta carpeta en la memoria USB", etc...

¿Y otras utilidades?
Existen otras utilidades interesantes, pero algunas crean extraños "repositorios" (no, no los venden en la farmacia) cuyo contenido es imposible de ver si no es desde la interfaz de la propia aplicación. No dudo de que sean muy eficaces, seguros y rápidos, además de ser capaces de copiar en infinidad de soportes (discos, cintas, DVD) o a través de FTP, pero suelen ser muy poco intuitivos y uno nunca sabe realmente qué ocurre durante la copia. El proceso de recuperación de un archivo o carpeta perdidos requiere a veces leer largos y crípticos manuales llenos de extraños términos. Yo soy de aquellos a los que les gusta "ver y tocar", por lo que prefiero el sistema de copia carpeta a carpeta y archivo a archivo, aunque me insistan en que "es poco profesional".


¿QUÉ PUEDO HACER CON TRI-BACKUP?

Copia con verificación. Direct Copy.
Quiero copiar una carpeta con muchos archivos de una ubicación a otra, y quiero que se verifique la copia de cada uno de ellos y disponer de un informe de los posibles errores que puedan darse.

Sincronización unidireccional. Synchronization from the left folder to the right folder.
Tengo una carpeta con una serie de datos, que modifico en mi ordenador, y que quiero que tambien estén en otro ordenador o servidor para poder ser consultados.
NOTA: Si elimino un archivo o carpeta en mi ordenador tambien sera borrado en el otro.

Sincronización bidireccional. Synchronization in both directions.
Trabajo con un portatil cuando estoy fuera de casa (o la oficina), y quiero que tanto los documentos de éste como los del ordenador "fijo" sean los mismos y estén actualizados. Las versiones más nuevas de los documentos sustituirán a las más antiguas y los documentos añadidos en un lado seran copiados en el otro.
NOTA: Si elimino un archivo o carpeta en uno de los ordenadores tambien sera borrado en el otro.

Sincronización unidireccional con respaldo. Evolutive Mirror Backup.
Quiero hacer copia de seguridad de mis carpetas de trabajo en un disco externo (u otro ordenador) pero quiero que los archivos que he borrado y las versiones antiguas de los documentos que he modificado puedan ser recuperados.
NOTA: si copio antiguas carpetas y archivos en las carpetas de trabajo también se hara backup de estas, sea cual sea su fecha de modificacion.

Copia incremental. Incremental Backup.
Solo quiero hacer copia de seguridad de los documentos y carpetas recientes y que no han sido copiados en la ultimo backup.
NOTA: ojo, si añado en mis carpetas archivos antiguos con fecha de modificacion anterior al primer backup, seran ignorados.

Comprimir con o sin password. Compress / Descompress / Protect.
Quiero copiar documentos en un llavero USB, protegiéndolos con una contraseña.


¿QUÉ ESPERAMOS DE UNA UTILIDAD DE COPIA DE SEGURIDAD, Y CÓMO USAMOS TRI-BACKUP?

Primero, ¿porqué hacer copias de seguridad?
Normalmente nos damos cuenta de la importancia de las copias de seguridad o "backups" cuando ya es demasiado tarde. Perder un trabajo importante puede ser catastrófico y si lo que desaparecen son "aquellas fotos" la cosa es irreparable. Vale, si hace falta puedes repetir la boda, pero tus hijos nunca volverán a ser bebés. ¿Pero qué es realmente una copia de seguridad? No se trata de "guardar las cosas en sitio seguro", como me ha llegado a decir alguien. Una copia de seguridad es llamada así por ser copia, o sea, tenemos una serie de carpetas y archivos y en algún lugar una copia de éstas. El problema es que en la ubicación original crearemos nuevas carpetas y documentos, o modificaremos éstos, con lo cual "la copia" dejará de ser un reflejo del original.

Vale, ¿pero dónde copiamos?
Aunque parezca evidente, jamás debemos hacer un "backup" en el mismo disco en el que se encuentra el material original. Recordemos que aunque en ciertos portátiles veamos "dos discos", en realidad se suele tratar de dos particiones del mismo disco. Todos los discos duros acaban fallando y esto es inevitable. Algunos durarán muchos años, otros días, pero siempre suele ocurrir en el peor momento. Normalmente es mejor hacer la copia "fuera del ordenador", en un disco duro externo, conectado al ordenador mediante USB o Firewire o accesible por red, mediante cable Ethernet o por WIFI. Desde hace unos años se han popularizado muchísimo y han bajado también mucho de precio, aunque se suelen comprar preferentemente para almacenar todas las películas, música y juegos que no caben el ordenador.
En casa no solemos disponer de servidores como en la mayoría de las empresas. Pero si que podemos copiar los datos de forma cruzada entre dos ordenadores. En cada uno de ellos deberemos "reservar un hueco" para los datos importantes del otro equipo. Si recurrimos a utilidades de copia de seguridad es muy importante que fecha y hora sean las mismas en ambos ordenadores.

Y lo de clonar, ¿en qué consiste?.
Clonar un disco es hacer copia idéntica del contenido de éste, pero con mejores resultados que lo de la oveja Dolly. Esto puede incluir el sistema operativo instalado en ese disco, por lo que es posible arrancar desde éste como si fuera el original. Dispondremos de un sistema operativo idéntico, con todas las aplicaciones y utilidades ya configuradas, números de licencia ya activados, y con las carpetas de documentos con exactamente el mismo contenido. Hacer un clonado del disco de arranque con cierta regularidad (cada uno o dos meses) es absolutamente recomendable. También lo es hacerlo antes de hacer una actualización del sistema operativo. Es más frecuente de lo que debiera que tras una de estas actualizaciones ciertas cosas dejen de funcionar correctamente. Al clonar el disco estamos haciendo una "copia de seguridad" tanto del sistema como de los documentos. Pero el clonado tiene cierto peligro, al igual que pasa con la copia (como veremos más adelante). No podemos estar seguros de que todos los archivos de la ubicación "original" estén en buen estado, de que no hayamos borrado alguno por error o "guardado cambios" sin deber haberlo hecho. El clonado tendrá los mismos "defectos" que el original.
Es interesante la función que permite copiar sólo los cambios o diferencias encontradas en el original, ya que tras un primer clonado los siguientes se realizan mucho más rápidamente. Tri-Backup es capaz de hacer esta función en el modo de copia "Direct Copy of a Disk/Folder's Contents", aunque admito no tener la suficiente experiencia como para recomendarlo para un clonado. Los usuarios de Mac podemos utilizar el gratuito Carbon Copy Cloner y el Shareware SuperDuper, ambos de eficacia probada. En todo caso, si decidimos probar Tri-backup para clonar, es importante que seleccionemos para ello en la pestaña Mode", y en el menú "Administrator Mode (OS X) la opción: "Activate before running this action" y la casilla "Set destination volume permissions for a correct copy". En la pestaña "Options" activaremos también la casilla: "Copy owner and group (UID/GID)

Yo ya sé copiar. ¿Para qué necesito una utilidad de copia? (Mirror Backup).
La forma más directa de que los contenidos de tus carpetas y de sus copias sean idénticos es volver a copiar todo lo existente en el "origen" en la carpeta de "destino", reemplazando lo ya existente. Si se trata de unos cientos de MB se puede hacer rápidamente, pero empieza a ser habitual que muchos usuarios almacenen muchos GB. Arrastrar los iconos de las carpetas y documentos hasta la carpeta de la copia de seguridad o seleccionarlos y "copiar y pegar" es sencillo. Tras ver que la "barra de progreso" ha finalizado, podemos comprobar si la carpeta original y la de copia "pesan" lo mismo en KB ó MB y si el "número de items" es el mismo. ¿Para qué sirve la función de copiar si puedo hacerlo manualmente? Porque si lo hacemos así, no tenemos la certeza de que todos los archivos se han copiado correctamente. Algunos pueden estar bloqueados, dañados o en uso por alguna aplicación. A veces aparecen mensajes de error durante la copia, pero esto no es siempre así. ¿Y cuando la copia se detiene por un error y no sabemos qué se ha copiado y qué no?
Tri-Backup comprueba archivo por archivo que todo va bien, incluso se saltará aquellos "items" que den problemas y nos los listará al final informándonos del posible motivo del fallo.
Copiar simplemente, tiene el mismo peligro que hemos visto antes en "clonar". Recordemos: no podemos estar seguros de que todos los archivos de la ubicación "original" estén en buen estado, de que no hayamos borrado alguno por error o "guardado cambios" sin deber haberlo hecho. La copia tendrá los mismos "defectos" que el original.. El archivo borrado inadvertidamente desaparecerá para siempre. Una solución eficaz, pero cara, es hacer una segunda o tercera copia de seguridad con una frecuencia de copia diferente. Tendríamos una copia diaria, otra semanal y otra trimestral, por ejemplo. En teoría esto nos daría tiempo a percatarnos de si nos falta algo y recurrir a la copia correspondiente.

¿Qué es sincronización? (Synchronization of Folder or Disk Contents).
Pero tal vez no interese copiar todo de nuevo cada vez. Tri-Backup ofrece la posibilidad de "sincronizar contenidos" buscando diferencias entre "original" y "destino" y copiando a una ubicación sólo los documentos y carpetas que falten en la otra, o que al haber sido modificados en una deban ser nuevamente copiados en la otra. Para ésto, la utilidad utilizará la fecha de creación y modificación de los documentos para saber "cuál es el más nuevo". Esta sincronización en ambos sentidos suele hacerse, por ejemplo, entre un portátil y el ordenador fijo. Podemos haber trabajado sobre documentos en uno y en otro, e interesarnos que el contenido sea idéntico en ambos. Elegiremos para esto la opción: "Synchronize in both directions (with the latest version of each file)".
Pero una sincronización bilateral no es estrictamente una copia de seguridad. La copia no está destinada para que se trabaje sobre ella. Por eso se suele hacer sólo en un sentido. En un lado (a la izquierda en la representación gráfica) estarán los datos "originales" y sólo las modificaciones hechas aquí se actualizarán en el otro (la derecha), pero no en sentido inverso. La opción será : "Copy from the left folder (the source) to the right folder (the destination)

¿Pero que pasa con los "items" que, intencionadamente o no, hemos borrado en "origen" o "source"? ¿Debe borrarlos Tri-Backup también en "destino"? ¿Y si nos hemos equivocado?En el apartado "Files existing only in Destination (missing in the source)" podemos elegir entre tres opciones: Dejarlos y no borrarlos (Leave them), Tirarlos a la papelera (Move them to Trash) o borrarlos también (Delete them).

¿Y lo de "sincronización evolutiva? (Evolutive Mirror Backup)
El problema de "no borrar por si acaso" es que al final podemos tener un montón de MB de "basurilla" ocupando cada vez más espacio en el disco externo. Pero en la "Copia Evolutiva" Tri-Backup crea unas carpetas especiales y guarda en éstas los archivos borrados, y ahora viene lo bueno: también incluye las "versiones antiguas" de los documentos que han sido modificados.

De esta forma podemos recuperar no sólo archivos borrados por error, sino también versiones anteriores de documentos que hemos modificado (la manía de no usar el "guardar como"). Es más, como es de esperar que estas carpetas especiales vayan "engordando" progresivamente, en la pestaña "Options" podemos definir la antigüedad máxima que pueden tener los documentos aquí guardados, "hasta cuántas versiones" de los documentos queremos almacenar, y el espacio mínimo en disco que quedemos que quede libre. En este caso, si no cupiesen ya más archivos de copia Tri-Backup comenzaría a borrar los más antiguos. Es también interesante, que en esta "Evolutive Mirror Backup" se pueden elegir diferentes carpetas de origen y no una sola.
Las carpetas especiales que crea Tri-Backup para guardar esos archivos "de por si acaso" ("Evolutive Backup Data") son invisibles por defecto. Si queremos verlas, deberemos activar en la pestaña "Options" la casilla "VIsible Folders (containing Evolutive Backup Data)".

¿Y dónde se crean esas carpetas? Pues si en una carpeta en "origen" se ha producido un cambio, en su correspondiente "gemela" de "destino" veremos aparecer una carpetas con nombre "ƒBACKUP.Evolutive,folder" dentro de la cuales habrá un archivo que usa Tri-Backup llamado ƒTBU.Evolutive.content y una o varias carpetas con un nombre como ƒTBU.Evol.09_01_01 17_50_16, correspondiendo las primeras cifras a la fecha en que se hizo la copia y las segundas a la hora.

Cuidado con las "copias incrementales" (Incremental Backup)
Mucho ojo con las llamadas "copias incrementales"; puede parecer que estamos haciendo lo mismo que hemos descrito antes, pero sólo copian los cambios realizados en base al criterio de la fecha de creación. Esto quiere decir que nos harán backup de los nuevos archivos que creemos o modifiquemos, pero si se nos ocurre añadir en la ubicación "origen" un viejo documento o carpeta con fecha de creación o modificación anteriores al primer backup realizado, serán ignorados. Creeremos que también existen en la copia de seguridad, pero no será así.
Programando copias automáticas. Programmed Actions.
Por muy metódicos que seamos, la posibilidad de programar una copia de seguridad para que esta se realice automáticamente en un horario y fechas determinadas es más que interesante. El método de programación de Tri-Backup 4 es el más sencillo que he visto jamás: se pone a nuestra disposición una "parrilla" con el horario de toda la semana. Sólo hay que hacer clic para marcar las horas de inicio deseadas, que pueden ser por ejemplo, tres horas distintas el lunes, una hora el martes, dos el viernes y una el domingo.



sábado, 10 de enero de 2009

"Conspiranoia"

El primer ordenador que pude comprar, un Mac Centris 610 venía con con un rapidísimo procesador a 20 Mhz, 8 MB de RAM y 80 MB de disco duro. No, no me he equivocado con las cifras (la habitual en los PC eran 4 MB de RAM y discos de 40 MB), y si alguien siente curiosidad, el sistema operativo era entonces el Mac OS 7.1. La versión de Photoshop que instalé entonces, y que venía en una docena de disquetes, era la 2.5, y era posible utilizarla con tan sólo 5 MB de RAM. Las requisitos de las versiones actuales de Photoshop están en un mínimo de 1GHz de procesador, 512 MB de RAM y 2GB de espacio disponible en disco duro. Haciendo un cálculo rápido y redondeando: la velocidad del procesador se ha multiplicado por 50, la RAM por 200, y el espacio en disco duro necesario por 100.

Esto no ocurre sólo con el producto estrella de Adobe, claro. La mayoría de las aplicaciones han engordado espectacularmente al igual que sus requisitos. En aquella época de un primitivo internet accesible con módems a 14.000 Kbps y de disquetes de 1.4 MB se procuraba que el software "pesara" lo mínimo posible y que exprimieran el rendimiento de las máquinas de la época. El hardware era carísimo, de hecho el Mac costó lo mismo que el coche de mi mujer (imaginemos un Mac de los de ahora por más de 12.000€). Pero el comienzo de la distribución en CD y luego en DVD, el cumplimiento de la "Ley de Moore", el aumento exponencial de la capacidad de los discos duros, y la progresiva bajada de precios han ido eliminando restricciones a los desarrolladores de Aplicaciones.

Algunos "conspiranoicos", más que una evolución lógica de las cosas ven una clara connivencia entre los "fabricantes"de software y la industria del hardware: los primeros crean intencionadamente productos con requisitos cada vez mayores y que nos obligan a actualizar nuestras máquinas más frecuentemente de lo deseado; los segundos hacen compatible su hardware sólo con las versiones de sistemas operativos y aplicaciones más recientes (que se lo pregunten a los "jugones"). Puede que no, pero ¿hemos ganado tanto? ¿Son las nuevas versiones de Microsoft Office o de Photoshop 50 veces mejores? ¿Son 100 veces más rápidas? ¿Tienen 200 veces más funciones?

jueves, 8 de enero de 2009

Transparente e invisible

"No se preocupe, caballero; el proceso es completamente transparente para el usuario". Muchos de los "usuarios" que hemos escuchado o leído frases parecidas hemos entendido erróneamente su significado en un primer momento. Hemos supuesto que si un proceso, una actualización, o un cambio de servicio son "transparentes" es que todo va a ser claro como el agua y sin tapujos, y que vamos a verlo y entenderlo todo perfectamente. ¿No es transparente algo que nos deja ver "el fondo" y "lo que hay detrás"?. Estamos habituados a leer sobre transparencia en unas elecciones, en un juicio, en el uso de unos fondos. En realidad es todo lo contrario: en el argot informático "transparente" parece equivaler a "invisible", es decir: que no vas a ver nada ni te vas a enterar de nada de lo que ocurra. Y se supone que te lo dicen para crear confianza. A mi, sin embargo me produce cierta intranquilidad.

miércoles, 7 de enero de 2009

NTR Connect: La "bola de cristal" que echabas de menos

... o cómo controlar fácilmente un ordenador remoto.

El personal de proveedores de servicios de internet o empresas de software o hardware que prestan asistencia técnica telefónica al público realizan esa labor durante muchas horas al dia y se supone que han recibido una formacion específica. En todo caso "les entra en el sueldo". Pero aquellos que nos hemos ganado injustamente la fama de "saber de ordenadores" debemos sufrir las consultas de "amigos" y familiares cercanos o políticos.

Conceptos como "escritorio", "icono", "menú" o "reiniciar" pueden ser desconocidos para un usuario que lleva meses o años sentándose frente a un ordenador. Lo de: "es que le doy al ratón para darle "al eso", y me sale "una cosa muy rara" es habitual. Nos sera imposible adivinar si "la cosa rara" es un mensaje de Windows (o del Finder), una ventana de un programa de instalación o un error de sistema. La cosa empeora si se empeñan en leernos el texto en inglés.
Desde el otro lado de la linea de teléfono suspiramos y pensamos: "si al menos pudiese ver lo que le aparece en el monitor".

Pues es aquí donde utilidades como NTR Connect o LogMeIn hacen la función de "bolas de cristal" que nos permiten no sólo ver lo que ocurre en el ordenador de nuestro interlocutor sino también interactuar con él. Esto parece a priori técnicamente complicado y sólo al alcance de los muy manitas en informática. Poder establecer conexión a traves de internet con un un ordenador remoto situado detrás de un router y firewall era hasta ahora imposible para un usuario "normal".

Pero tanto NTR como LogMeIn hacen la cosa muy fácil y además de forma gratuita. Tan sólo es necesario darse de alta en el servicio correspondiente creando una cuenta para la cual solo es necesario facilitar una dirección de correo electrónico y una contraseña. A continuación se descarga e instala un software "cliente". Es éste el que se encarga de abrir puertos y facilitar al servidor del servicio los datos necesarios para establezcamos una conexion desde otro ordenador.

Para acceder al ordenador remoto que queremos controlar deberemos acceder a la página web de NTR o LogMeIn, entrar con nuestra cuenta de usuario y desde ésta podremos conectar con éste. Personalmente prefiero NTR Connect a LogMeIn, y aunque las dos soluciones son válidas, describiré solo los pasos a seguir para instalar el primero. Debemos tener en cuenta que ambos utilizan el protocolo VNC que es un devorador de ancho de banda. Si la conexión a internet de uno de los dos ordenadores (o de ambos) es lenta la cosa puede no funcionar en absoluto. Y no se os ocurra probar con el ordenador del trabajo, ya que podéis causar verdaderos problemas. A continuación veremos los pasos para instalar NTR en el ordenador del cuñado o la suegra. Instalaremos NTR en un PC con Windows y en un Mac. De este modo veremos que podemos acceder indistintamente desde uno a otro aunque estén situados en extremos opuestos del globo.

Acudiremos a la página de NTR Connect, donde veremos que existen dos versiones, "la de pago" o PRO con una serie de funciones extra, y la gratuita o FREE que sólo nos permite acceder a dos ordenadores diferentes. En este caso nos interesa la FREE.


Se nos mostrarán las diferencias entre las dos versiones. Durante un periodo de tiempo de prueba dispondremos de las funciones de la versión PRO, tras el cual sólo funcionará la cuenta como FREE.


Haremos clic en en link de descarga del instalador de NTR Connect:


Descargaremos y guardaremos en el escritorio (por ejemplo) el ejecutable:


Seguiremos los pasos habituales para realizar una instalación:


Hasta ahora no hemos creado la cuenta NTR necesaria para usar el servicio. Por lo tanto, al no disponer todavía de nombre de usuario y contraseña deberemos "crear cuenta nueva". Es importante facilitar una dirección de correo electrónico válida a la que NTR enviará un correo con datos para la activación de la cuenta:


Esta cuenta nos permitirá acceder en remoto a este ordenador y a una segunda máquina en la que instalemos el software, que será un Mac.


Será necesario introducir el nombre con el que identificaremos este PC para poder acceder a él:


Ya finalizada la instalación, en la barra de tareas aparecerá el icono de NTR. Haciendo clic con el botón derecho podremos activarlo o desactivarlo, "testear" la conexión y hacer algunos cambios en la configuración:


En el Mac los pasos a seguir son parecidos, pero en este caso ya habíamos creado la cuenta desde el instalador del PC, por lo que nos limitaremos a introducir el mismo nombre y contraseña de usuario que antes:


Los datos de la cuenta son los mismos, pero habrá que identificar al Mac con un nombre diferente. Una vez instalado también tendremos un icono de NTR en el Dock. Las opciones de configuración desde este son casi nulas. Si que podemos decidir si queremos que NTR se inicie al abrirse la sesión de usuario:


Antes de intentar conectar a uno de los dos ordenadores debemos "activar" la cuenta creada. NTR habrá enviado ya el correo electrónico a la dirección de correo que hemos facilitado al crear la cuenta. Este mensaje de correo mostrará un "link" o enlace a la página de registro y activación:


Con nuestra cuenta activada ya podemos "hacer login" o introducir nuestro nombre de usuario y contraseña:


Si hemos olvidado comprobar nuestro correo y activar la cuenta previamente nos encontraremos con el correspondiente mensaje de error:


Pero si todo va bien accederemos al panel de control en el que veremos el PC y el Mac en los que hemos instalado el cliente NTR. En este caso, los iconos de ambos ordenadores nos dicen que están activos y disponibles:


Si accedemos desde el PC al Mac, se nos pedirá autorización para que NTR instale el control ActiveX necesario:


Si aceptamos y dejamos que éste se autoinstale, se abrirá una ventana en la que veremos el escritorio del Mac. No sólo veremos lo que ocurre en éste, también podremos utilizar el ratón y escribir texto. Dependiendo de la velocidad de conexión o ancho de banda podremos usar una paleta de más o menos colores:


Si, por el contrario accedemos desde el Mac al PC remoto, se nos pedirá que descarguemos un archivo ejecutable que utilizaremos para esa conexión:


Haremos clic sobre el enlace mostrado, y aceptaremos que se realice la descarga de la aplicación:


Solo nos quedará hacer doble clic sobre el archivo descargado:


También en una ventana veremos en este caso el escritorio del PC. Una vez finalizada la conexión no busquéis la aplicación descargada; esta se habrá esfumado.


AVISO: no es recomendable dejar permanentemente activo el cliente NTR, ya que puede causarnos problemas de navegación con el router de algunos proveedores de servicios de internet. Por lo tanto es mejor pedir al usuario al que vamos a prestar asistencia que active NTR solo cuando sea necesario.